Francoflyers
was launched by Sue Virr, an English-language Flying
Instructor with the Aéro-club de Limoges whose
growing population of English-speaking members either
live locally or fly-in from the UK. Sue also
provides English-Language pilot training at various
other French airfields including St Junien and Périgueux.
Francoflyers pilots have started listening to the sound
clips on Bristol Airfield.co.uk's website. We asked
Francoflyers why they are using these sound clips:
"English is the international language of aviation and
all major Air Traffic Control units will offer a service
in English as well as their native language.
With effect from 5th March 2008, there is an ICAO (International
Civil Aviation Organization) requirement for all pilots
to have a minimum standard of English-language proficiency.
As is the way of these things, each participating country
will implement the change at their own pace and the
French have only enforced the rule for professional
pilots in the first instance. However, the
new rule has created a lot of interest among French
Private Pilots who seem keen to brush-up their language
skills well-before they are obliged to. Although
Francoflyers is primarily targeted at English-speaking
people flying in France, we are happy to promote good
relations by supporting our French friends.
The French pilots could, of course, listen to French
ATC units whose English is impeccable though not spoken
with the 'pace' of native English speakers.
The recordings on the Bristol Airfield web site are
ideal for our purpose." September 20th 2008
-
Back to Hompeage